Today I was reminded of the change that is offered and resident in all who choose to follow Him. Please take a minute and watch and share this video. Make sure you watch to the end. Be Blessed!
Please like if you agree!
क्योंकि परमेश्वर ने जगत से ऐसा प्रेम रखा कि उस ने अपना एकलौता पुत्र दे दिया, ताकि जो कोई उस पर विश्वास करे, वह नाश न हो, परन्तु अनन्त जीवन पाए।
Porque de tal manera amó Dios al mundo, que dió a su Hijo unigénito, para que todo aquel que cree en él, no perezca, mas tenga vida eterna.
16 For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.
16 فَقَدْ أحَبَّ اللهُ العالَمَ كَثِيْراً، حَتَّى إنَّهُ قَدَّمَ ابْنَهُ الوَحِيْدَ، لِكَيْ عاطفية يَهلِكَ كُلُّ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ، بَلْ تَكُونُ لَهُ الحَياةُ الأبَدِيَّةُ.
16 Pois Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho único, para que todo o que nele crê não se perca, mas tenha a vida eterna.
কারণ ঈশ্বর এই জগতকে এতোই ভালবাসেন য়ে তিনি তাঁর একমাত্র পুত্রকে দিলেন, য়েন সেই পুত্রের ওপর য়ে কেউ বিশ্বাস করে সে বিনষ্ট না হয় বরং অনন্ত জীবন লাভ করে৷
Потому что Бог так возлюбил мир, что отдал своего единственного Сына ради того, чтобы каждый, кто поверит в Него, не погиб, но имел вечную жизнь.
16 ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਜੱਗਤ ਨੂੰ ਇੰਨਾ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਇੱਕਲੌਤਾ ਪੁੱਤਰ ਵੀ ਦੇ ਦਿੱਤਾ। ਤਾਂ ਜੋ ਕੋਈ ਵੀ ਜੋ ਉਸ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਨਾਸ਼ ਨਾ ਹੋਵੇ ਸਗੋਂ ਸਦੀਪਕ ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਵੇਗਾ।
These past months have presented a new element for iReach. While we have supported missions to Nigeria, Liberia, Haiti we have been asked for a richer engagement in helping a mission in Haiti. In English it is the Evangelistic Church of Christ of Haiti based out of Gressier. It has been working for nearly 40 years and grown to reach seven other villages. We are providing direct support to the schools and mission director. This picture is of the school in session during a mission trip from last year. We are raising funds to support this ministry through this school year. We are always excited to see God’s work in changing lives.
Over the last several months there has been several moments when multi language, and multi cultural needs have been presented to us. One of these instances was in discussions to support evangelistic communication of a missions team through pictograph (pictures, images that tell a story). This would be used to help bridge the language barrier. So we began to search for universal meaning of key ideas in the Gospel represented as symbols. We found some great tools evang-e-cube, and the International Mission Board story cloth. One is part of a presentation and the other supports story telling with visual imagery. We are looking and seeking ideas to represent ways to tell the story in just pictures. The ideas we want to represent are world, love, God, separation, sin, eternity, death, life, debt, payment, joy, Son of God, believe (belief), heart, blood, resurrection. The Bible tells us that if you believe in your heart that Jesus is Lord and that God has raised him from the dead you will be saved. Using this and John 3:16 we seek to find ways to get the Gospel into all peoples hands. For those that were watching the John3:16 project we have made a reset of the application and will re-launch this summer. Please pray for our success. God Bless!
This week, while still pondering the numerous questions on how many. The roots of language peaked my interest. This from two perspectives. First is that in looking at the origins of language which lead me to this simple diagram that shows a evolutionary path to some of the languages known today. From a religious standpoint the origins of language diversity initiated at the Tower of Babel, and while scholars might argue the merits of that this image shows some thin threads to a foundation of languages. The second element that peaks some interest – is do we have a foundation today? The use of binary code is close, and there maybe some simplistic relationships that enable – dynamic translation between languages for words, ideas and expressions. Sort of like this wheel. Right now getting things translated is a one for one transaction, or at least it seems like it is. Is there a solution through the network to build a pivot point to reach all. This would be a great tool.
This week I spent some time trying to understand the scope of the issue in translations. The first element is there are obviously different thoughts in what represents languages in the world. The International Mission Board (IMB) indicates that there are over 11,000 languages in the world. A little deeper look at those languages identifies that it includes languages that are no longer used, it counts segments or pockets of a group with a unique language, inserted into another geographic area (immigrants), and then allows for differences to be included such as the need for brail (or brail like) and signing for specific demographics of people. So the fundamental question then is how many written languages are there in the world today. Again, this is an unknown. A quick search provides hits to wiki answers, and wikipedia that provide estimates between 3000-6000 different written languages, and of that estimated number(obviously with a large margin of error)- 52% of the different languages cover a total population of around 10,000 people. This link wiki site provides a quick look at estimates related to the types of written systems that are in use today (note these are just the ones that are reported). So – there is more research needed to answer the following questions.
Check out the recent addition for John 3:16 in Arabic
I had the chance to participate in a seminar today, that addressed the changes underway through globalization and expansion of the network and computer systems. Over the last ten years we have moved to a true digital presence of “knowledge” which enables the knowledge of others be more quickly accessed than ever before. It removes the physical boundaries and limitations of time to process and transmit to through humans, books and reading to near instantaneous engagement. This was great to hear in the scientific community, how exciting – and this is exactly what we have been trying to demonstrate with iReach and our translation effort. We are seeking to expand through other peoples knowledge the ability to quickly spread the Gospel to everyone. Technologies, as well as, us are just tools for His purpose.
The Gospel, the Good News is expressed in the original Greek text as “euaggélion” – literally, “God’s good news.” – it includes the entire Bible and it is not limited to how a person becomes a Christian. It was used to represent the good news of the coming of the Messiah, the gospel. We are looking for partners that which to help reach all who seek. See the John3:16 Project.
Let us know if you have any ideas on integrating other languages and reaching other people groups using technology. ~ Blessings!
This last week I have been doing some research to better understand the nature and complexity of the language groups. I have discovered some great resources and several activities focused on tracking the status of people being reached with the good news. This is really intriguing and convicting at the same time. There is a race for souls and based on this automated chart from the international mission board – this picture is a snapshot I took of the chart on Good Friday.
The International Mission Board is tracking this and other outreach efforts to all people/ language groups listing over 11,000 groups. Raising awareness of the need for oral translations and interest in reaching those that don’t have opportunity to hear the Gospel.
We are motivated to assist in this effort – and continue to seek to expand our efforts to support the expansion of the Gospel into all languages. See our work at the John 3:16 Project website.
We are starting to present our featured project – the John 3:16 project. We are hoping to present to the world the Gospel “Good News” in every man’s language. There are over six thousand language groups in the world today and we want to start the process of focusing translation, development(language in computer language) to export to each group. We figured we would start small on a simple message using John 3:16 as the focus.
Come take a look and we welcome your ideas and contributions – you can even add a translation (Language) if you know one or more. See Site at www.john316project.ireachintl.com.
More to follow and blessings!
After many months of applications, documentation and writing, we have finally been granted 501 (c) 3 status from the IRS. We believe this will allow greater opportunity for contributions to support our mission in promoting technology to assist in His Kingdom’s work. We are looking forward to seeing continued growth and opportunity and seeking those that want to join in support of the mission.